WELCOME TO MY BLOG

Pages

Friday, December 4, 2009

Berbagai cara
untuk
mengatakan
“ orang” di
bahasa Jepang
(1)
Di bahasa Indonesia, kita
punya banyak cara untuk
mengatakan “orang”.
Sebagai contoh, kata
“penyanyi” berarti “orang
yang menyanyi”. Dalam
kasus ini digunakan
awalan “pe-”. Namun
orang yang pekerjaannya
meneliti matematika
bukanlah “pematematika”,
tapi “matematikawan”. Kali
ini yang digunakan adalah
akhiran “-wan”.
Nah, di bahasa Jepang kita
juga bisa menjumpai
variasi yang tak kalah
banyaknya untuk
menyatakan konsep
“orang”. Sebagai kata
yang berdiri sendiri, kita
bisa menggunakan
misalnya hito (人) atau
mono (者). Namun yang
akan ditinjau di sini adalah
beragam cara
membentuk kata dengan
arti “orang yang
melakukan sesuatu” atau
“orang dengan profesi
tertentu”.
-bito (人)
Kata-kata dalam kelompok
ini menggunakan kanji
yang sama dengan kanji
hito (人) yang berarti
orang. Hanya saja
bacaanya sedikit berubah
yaitu menjadi bito. Ini
beberapa contoh katanya:
» koibito (恋人, kekasih) = orang yang dicintai
» tabibito (旅人, musafir) = orang yang melakukan perjalanan
» kobito (小人, kurcaci) = orang kecil
» murabito (村人, penduduk desa) = orang desa
» tsuribito (釣り人, pemancing) = orang yang memancing
Sampingan: Penyuaraan
konsonan pada kata
gabungan
Perhatikan bahwa pada
kasus-kasus di atas
semua kanjinya
menggunakan bacaan
kun.
彼女は恋人からの手紙を何度も読み返した
kanojo wa koibito kara
no tegami o nandomo
yomikaeshita
Dia membaca surat dari
kekasihnya berulang-
ulang
......
-jin (人)
Di sini digunakan juga
kanji hito (人) hanya saja
bacaannya jin. Ini
terutama digunakan untuk
menyatakan
kewarganegaraan atau
asal seseorang. Ini
contohnya:
» nihonjin (日本人, orang Jepang)
» chuugokujin (中国人, orang China)
» indoneshiajin (インドネシア人, orang Indonesia)
» amerikajin (アメリカ人, orang Amerika)
» uchuujin (宇宙人, alien) = orang dari luar angkasa
人類はまだ宇宙人に遭遇していない
jinrui wa mada
uchuujin ni souguu
shite inai
Umat manusia belum
bertemu dengan alien
......
Namun perhatikan juga
bahwa ini bisa juga
digunakan di kasus
lainnya, misalnya:
» henjin (変人, orang aneh)
» shinjin (新人, orang baru)
誰もが近づきたくないレベルの変人
daremo ga
chikazukitakunai reberu
no henjin
Orang yang kelewat aneh
sampai-sampai tidak ada
yang mau mendekat
......
-nin (人)
Kasus ini masih
menggunakan kanji hito
(人) juga, hanya saja
dengan bacaan nin. Ini
beberapa contohnya:
» tsuukounin (通行人, orang lewat)
» juunin (住人, penduduk/penghuni)
» tanin (他人, orang lain)
» hannin (犯人, penjahat/kriminal)
» sennin (仙人, pertapa)
Guru Son Goku dan
Kuririn pada cerita Dragon
Ball memiliki nama Jepang
Kame Sennin (亀仙人) yang
berarti “pertapa kura-
kura”.
-mono (者)
mono (者) yang berarti
orang juga bisa langsung
membentuk kata baru. Ini
beberapa contohnya:
» wakamono (若者, anak muda) = orang muda
» bakamono (馬鹿者, orang bodoh)
» shiawasemono (幸せ者, orang beruntung)
二人の若者が木刀を手に、剣術稽古をしてい

futari no wakamono ga
bokutou o te ni,
kenjutsu keiko o shite
iru
Dua anak muda, dengan
pedang kayu di
tangannya, sedang
berlatih ilmu pedang
......
-sha (者)
Pada kasus ini digunakan
kanji mono (者) namun
dengan bacaan sha.
Banyak katanya yang
berhubungan dengan
profesi.
» suugakusha (数学者, matematikawan)
» kagakusha (科学者, ilmuwan) = orang sains
» isha (医者, dokter) = orang kedokteran
» kisha (記者, reporter)
» yuushousha (優勝者, pemenang)
Kadang bacaannya bisa
berubah menjadi -ja
misalnya pada kanja (患者,
pasien) yang arti literalnya
“orang sakit” dan ninja (忍
者) yang berarti “orang
yang beraksi sambil
bersembunyi”.
大学に入るときから数学者になりたいと思っ
ていました
daigaku ni hairu toki
kara suugakusha ni
naritai to omotte
imashita
Aku selalu berpikir ingin
menjadi matematikawan
semenjak masuk
universitas
......
Penutup
Walaupun di sini kita
hanya melihat kata-kata
yang menggunakan kanji
hito (人) dan mono (者),
masih banyak cara
pembentukan “orang”
yang lain. Kita akan
meninjau cara-cara
lainnya di artikel lain.
Share/Bookmark

No comments:

Post a Comment

Followers